フランスの母の日 : 5月30日まで、全商品5%セール [MERCI]

スリーズパリスについて

スリーズとはフランス語で“cerise”(さくらんぼ)の意

それは私の祖母いくおばあちゃんが東京で経営していたレストラン名 “さくらんぼ”から受け継ぎました

 心を込めたものは人の心を打ち、そして人の心を動かすどんなに世界が発展しても人間の心を感動させてくれるのは人間の行動からのみ

スリーズパリスがご紹介するのは「本物のフランスの味」 

 スリーズパリスが思う本物とは “そこに愛があるか” 真の心がこもったものは、美しいものとなり、永遠に語られ受け継がれる

スリーズパリスが正式公認通販ショップとしてパートナーシップを持っている 各パティスリー パリ 本物の素晴らしいお味と 沢山の愛で溢れています

 『とっておきのmadein France』を あなただけのために 上質な体験をお約束します

 

 

 

フランス・パリ在住14年目 東京、渋谷区生まれ2歳からピアノを始め、私立音楽中学校入学、同音楽大学を卒業。パリ在住14年目 パリGデパート顧客担当

歴史と文化に彩られたパリでの生活は、何年住んでも日々学ぶ事が沢山あり素晴らしいものです。
夕方、エッフェル塔の点灯が始まる時間・・・お隣の公園をお散歩したり、カフェでお友達とシャンパンを飲みながら何時間もお喋りしたり、クロワッサンやパン・オ・ショコラ、ガトーなどのお菓子を楽しんだり、ショッピングならいつでもできちゃうほど、パリは魅力がいっぱいです。

初めてパリに来たときは、フランス語がまったく話せず、とても大変で語学学校にも入学しました。日々切磋琢磨するうちに、友人がパリに遊びに行くから案内して・・・家族が行くから、上司が、という連絡をだんだんともらうようになりました。日本からフランスにご旅行にいらっしゃる方々とお会いする度に、日本人・日本という国の素晴らしさを心から感じるようになりました。その気持ちは日本に住んでいた時には無かったもので、異国に住んでいるからこそ気づく事ができたとも思います。そしてもっと頻繁に、日本からいらっしゃる方々のお役に立ちたい、パリの魅力をいっぱい感じて帰国してほしいと思うようになり、縁あってパリ有名デパートでも働くようになりました。素晴らしい同僚や、お客様のお陰でとても楽しい日々を送りました。ここでは、顧客担当・翻訳・お買い物アテンドなど幅広い業務を行い、毎日フランス人同僚と働き、世界中からいらっしゃるお客様と三カ国語、時にはカタコトでも五、六ヶ国語を使い働く事で、フランス語のレベルを早く上げることができました。

その後、もっと多くの方にフランスの魅力を知っていただきたい、美食の国フランスを身近に感じていただきたいという思いからスリーズパリスを立ち上げました。

私達の会社の特徴は、フランスの各大手会社と直接正規に契約、お取引し、公認通販ショップとして行っている点です。各会社様の商品に対する思いを直接お聞きし、お気持ちをそのままお品と共に、お客様の元へ、フランス・パリの香りも一緒にお箱に詰めて・・・それができるのはスリーズパリスだけ。

正式公認通販ショップだからこそご提供できる、安心、親切、安全をモットーに、御自宅でフランス気分をご堪能いただけます。

【このサイトでは、フランス語を上達させるためのアドバイスや、フランス留学方法、お仕事探しなど、フランス生活に向けてのアドバイスも致しております。お気軽にお問い合わせください】

私のフランスでのデスペレイトな日々はブログにも書いています!

私生活では、3歳の娘の楽しすぎる子育てに奮闘中。

A TRES BIENTOT !!!

Cerise Paris| パリ ポワラーヌ| ポワラーヌ  |モノプリ | ジル・マルシャル |
トップページへ戻る